花退残红青杏小.,燕子飞时,绿水人家绕。我衷心地谢谢你, 一番情意 如果没有你滋润 我的生命将会失去意义,[33P]
English title: The flowers fade as their red fades; the green apricots are still small. When the swallows fly, the green waters encircle the homes. I sincerely thank you for all your affection. Without your nourishment, my life would lose its meaning.
作者:张婉芳
点击图片查看下一张
美拍优先提倡以投稿方式加入组织


评论